Brief history of 100 years of St. Paul’s Abbey -(E) Part 1

Little Flower Monastery — Saint Paul’s Abbey

St. Paul’s Abbey belongs to the Ottilien Congregation of the Benedictine family. This congregation has its origins in the missionary movement that was newly awakening in the Church in the nineteenth century. Fr. Andreas Amrhein, a monk of Beuron, believed that the Benedictines, too, could share in this missionary movement and keep alive the monastic missionary tradition of the Benedictines that existed in the first millennium in Europe. He founded his congregation in Bavaria, Germany in 1884. Almost immediately Rome assigned the monks of the new congregation the southern half of present-day Tanzania as their territory.

World War I brought a set back to that monastic mission work in East Africa. All the German monks were detained from 1917 on for the remainder of the war and then returned to St. Ottilien in Germany. The missionary monks realized that they had to expand their base in personnel beyond Germany if they were to be able to continue. At the same time, the post war period in Germany was economically difficult. St. Ottilien looked towards the USA. In 1921 it assigned one of its former East African missionaries, Fr. Michael Heinlein, to come to the United States to solicit funds for mission work and to scout out a place for a foundation.

After several years of looking throughout the country, Fr. Michael settled on the East as the best place to make a foundation. In the meantime, St. Joseph’s Abbey in Louisiana had received monks from St. Ottilien to help them. In 1922 four monks traveled to Louisiana. These would eventually find their way to Newton. By the end of 1923 it looked like the Diocese of Newark, NJ would be open to receiving the Benedictine monks of the Ottilien Congregation. Contact was made with St. Joseph’s parish in Newton, NJ and Rev. Michael Donnelly helped Fr. Michael to locate the Red Gate Farm on what is now Route 206. This farm consisted of about five hundred acres. It had a stone house that dated from about 1849, a frame house and several out buildings as well as a twenty acre lake with its own farm house and barn.

In January 1924 the bishop of Newark gave his consent to the foundation. In early March the property was purchased and on March 15, 1924, Fr. Michael and Fr. Matthias Nett came to take possession of Red Gate Farm.  The stone farmhouse was cleaned and prepared to welcome a monastic community. Several other farm buildings were likewise made fit for the common life. On April 21 the first Mass was celebrated by Bishop Thomas Spreiter, who had formally been the superior of the missionary monks in East Africa. The community was placed under the patronage of Blessed Theresa of Lisieux and called Little Flower Monastery.

In May of the same year, the first band of six brothers arrived at Newton from several monasteries in Germany. By March 1925 the community had doubled in size when monks who were part of a proposed foundation in Washington State were transferred to the new monastery at Newton.  The former farmland was reactivated with dairy cattle; the milk was sold locally. An apple orchard was planted near the lake whose produce was eventually sold or made into cider. Land not cultivated was planted with trees. This project later evolved into the Abbey Christmas Tree farm.

In the late 1920s the whole foundation was threatened with closure, but after the newly elected Archabbot Chrysostom Schmid, O.S.B. made his initial visit to the monastery in 1931, a green light was given to continue with the community. The first thing Father Michael did was to plan for a larger building. It was to house all the community members as well as his dream of a Benedictine Mission Seminary. By October 1932 the building was completed and there were fifteen students in the seminary. In 1934 one of the alumni of this seminary entered the novitiate and the following year saw the first American vocation, Fr. Boniface Cronin, make profession.

In 1936 the community was raised to the rank of a conventual priory by the Holy See. This meant that the community life was stable enough that the monastery could be an autonomous, independent monastery in the Ottilien Congregation. The founder, Father Michael, continued on as superior and the first conventual prior. He continued to put his energy into vocations and in the summer of 1938 a boy’s camp, Camp St. Benedict, was started. It ran, with a hiatus during the war years, until 1978. This camp did bring several vocations to the monastery over the years, including two of its abbots. The camp peaked in enrollment in the early seventies. But by 1978 the nature of camping had changed, there was a shortage of monastic personnel as well as insufficient funds and the camp was closed.

The rapid growth of the community, the arrival of American vocations and the financial woes connected with the Depression brought much stress to Father Michael and in July 1941 he stepped down as superior. He had done his work well and the community now numbered nine priests, fifteen professed brothers and six clerical novices. The responsibility of leadership now fell to Fr. Aquilin Sendelbach, O.S.B., a monk of Münsterschwarzach Abbey in Germany. He was appointed administrator in July 1941. It was Fr. Aquilin who led the community during the war years as well as trying to keep it economically solvent. One fruit of the growth of the community was that in 1945 two Americans were sent to the missions. Fr. Andrew O’Sullivan and Fr. Paul Keohane were sent to the Zululand missions of the Ottilien Congregation in South Africa. Fr. Paul eventually went on to East Africa and taught at a mission station school there.

On June 9, 1947, the priory was raised to the dignity of an abbey. In August of that year an American, Father Charles Coriston, became the first abbot. At the same time permission was granted to place the new abbey under the patronage of Saint Paul, the missionary apostle. The abbey continued to expand. The monastery building of 1932 was too small to hold the monks and the seminarians. In 1948 a temporary structure was put up to house the students. There was an increase of vocations. Some of the German monks now joined their young American confreres, who had gone to East Africa, and took a turn at mission work in South Africa. In the 1950s it was also decided to phase out the farming operation. Some of the brothers who had worked in the barns now became missionaries in Venezuela and Colombia.

In 1960 plans for a new monastery building on a site across the highway and away from its noise were drawn up. In November 1962 the community moved into its new home. At the same time the former monastery building was renovated to house the Queen of Peace Retreat House. Retreats at the monastery had begun in the late 40s and a wooden building had been put up for this program at some distance from the monastery. With larger quarters the retreat movement expanded even further, and school groups were added to the usual weekend retreat groups.

The 1960s were an exciting time for the Church, especially with Vatican II. There was also much happening in the United States as well. The Civil Rights Movement and peace movements were challenging the ideas of many. These trends and experiences affected life in the country and also had their effect on the community of St. Paul’s

Some members of the community became involved in these movements with their concerns for peace, justice and social awareness. A number of members left the community at this time to find new apostolates and new vocations. By 1965 Abbot Charles had led the community for nineteen years. He decided to step down for a younger person. In December 1966 Father Augustine Hinches, O.S.B. was appointed prior-administrator. In September 1970 he was elected as the second abbot of St. Paul’s Abbey. He oversaw the completion of a new seminary building––changing times eventually forced its closure in the early 70s. As the former business manager of the monastery, he continued to keep the community on solid financial footing. The Christmas Tree Plantation expanded tremendously under his direction. Eventually it became a Choose ‘n Cut operation, sales increased, and a regular planting schedule was implemented along with experimentation in various kinds of conifers. Another area that also expanded was the retreat work. The Matt Talbot retreats for men and women in recovery mushroomed and became the dominate feature of the community’s retreat work. While the community was able to stabilize after the departures of the late sixties, it was not able to recover its vocational losses, and few new members joined the monastery.

In March 1982 Abbot Augustine was succeeded by Abbot Justin Dzikowicz, O.S.B., the monastery’s third abbot. He inherited a community that was now small in numbers, but with a sizeable physical operation. A period of self-study was undertaken, and questions of the future began to emerge. At the same time the community opened itself to welcoming monks from the congregation’s monasteries in Africa. They received their orientation to American life at the monastery as well as intensive language courses. They were then placed in American Benedictine colleges for further study. In addition, there was a spirituality program offered here for members of the Ottilien Congregation. It ran twice.

The missionary commitment of the small community remained strong. While one member returned after fifteen years at Inkamana Abbey, South Africa, another was sent there and another was assigned to the young priory in Nairobi, Kenya.

At home the community realized that it was growing older and so a portion of the monastery was renovated to care for the needs of the senior members. In the early 1990s the Abbey Gift Shop that originally had been started in the fifties was also completely renovated.

On December 31, 1996, Abbot Justin resigned. In early January 1997 the community elected Father Joel Macul, O.S.B. as its fourth abbot. He had spent the previous five years at St. Benedict’s Priory in Nairobi and Tigoni, Kenya. At the time of his election there were ten monks living in the abbey. Most of them were in their eighties. The situation regarding the future needed to be faced directly. But first the community celebrated the 75th anniversary of its founding in 1999 with a celebration on October 2.

In the Jubilee Year 2000 the community took up the task of praying and deciding its future. Several members had died since 1997 making the situation more critical. In the process of discussion and sharing it became clear that very shortly the community would not be able to care for itself. In the autumn of 2000, the members agreed to enter into a process of phasing out the monastic community at Newton. The General Chapter of the Ottilien Congregation in October 2000 heard the community’s petition and reluctantly agreed to the community’s decision and allowed the process of phasing out to begin. The monks began to look for new monastic homes.

In the meantime, a visit of the congregation’s new abbot president, Archabbot Jeremias Schroeder, O.S.B., in January 2001 opened up another possibility for the future of monastic life at the abbey. He supported the community’s decision but did not want to have an empty monastery. He approached Waegwan Abbey in South Korea and asked them to consider taking on the monastery in Newton. Since there is a sizeable Korean Catholic community in the New York-New Jersey area, there would be a ready apostolate for these Korean Benedictine monks.

There was already a special bond between the abbey and Korea. One of its monks, Br. Marinus LaRue, O.S.B. had been a Merchant Marine captain at the time of the Korean War. He had authorized the evacuation of 14,000 refugees from North Korea on his ship the Meredith Victory at Christmas 1950. At the time the rescue was recognized by the new South Korean government and the US Congress, but for the most part had been forgotten over the years. The year 2000 marked the fiftieth anniversary of the evacuation and old memories revived. Now elderly and sick, Br. Marinus was still alive, and his story was revived. Since one monk of Wagewan was a very small boy on board that ship, the Waegwan community was also well aware of the connection. The new abbot of Waegwan came for a visit to assess the situation and ascertain the support of the local Korean Catholic community. In October 2001 the monks of Waegwan Abbey agreed to form a community at St. Paul’s Abbey. In December 2001 the first six monks arrived from Korea with Fr. Bosco Kim, O.S.B. as their superior. A new chapter in the history of the abbey was beginning. In January 2002, on the feast of St. Paul, the American monks formally handed over ownership and care of the abbey to their confreres from Waegwan Abbey.

Assisted in the beginning by three monks from the former American community, the monks of Waegwan have made an effort to adjust to a new country and life style and at the same time to serve the spiritual needs of Korean Catholics living in the New York-New Jersey metropolitan area. Like the German monks who first came here in the 1920s, the Korean monks too are meeting the challenges of a new country and at the same time keeping the spirit of St. Benedict alive in this part of northern New Jersey.

God’s providential care has its own mysterious ways. One generation faded out and a new one has begun. Out of apparent death, new life takes shape. The Church continues and the Benedictine tradition is being handed on.

Brief history of 100 years of St. Paul’s Abbey -(K)

소화 데레사 수도원 – 성 바오로 수도원

성 바오로 수도원은 베네딕도회로서 19세기 교회에서 새롭게 일어난 선교 운동에 뿌리를 두고 있는 성 오틸리엔 연합회 소속 수도원이다. 독일 보이론 수도원 수도사였던 안드레아스 암라인 신부는 유럽에서 1천 년 동안 이어져 온 베네딕도회 수도자들의 선교 전통을 이어갈 수 있다고 믿었고, 1884년 독일 바이에른에서 선교 베네딕도 수도원을 설립했다. 설립 후 로마는 즉시 이 새로운 수도회에 현재의 탄자니아 남부 지역을 그들의 선교 구역으로 배정했으나 제1차 세계 대전은 동아프리카에서의 수도 생활과 선교 활동에 차질을 빚게 하였으며, 1917년부터 전쟁이 끝날 때까지 모든 독일 수도자들이 구금되었고 독일 오틸리엔 수도원으로 돌아가게 되었다. 그 후 수도자들은 선교를 계속 이어가기 위해 독일을 넘어 인력을 확장해야 한다는 것을 깨닫게 되었는데, 전후 독일의 어려운 경제적 상황에서 성 오틸리엔 수도회는 미국으로 눈을 돌려 1921년 그전에 동아프리카 선교사였던 미카엘 하인라인 신부 (Fr. Michael Heinlein)를 미국으로 파견하여 선교 활동을 위한 자금을 모금하고 수도원 설립지를 물색하게 하였다. 미카엘 신부는 몇 년간 미국 전역을 둘러본 후, 동부가 수도원 설립에 가장 적합한 곳이라고 결론을 내렸다. 1923년 말, 뉴저지 주 뉴왁 교구에 속한 뉴튼의 성 요셉 성당과 연락이 닿았고, 미카엘 신부는 마이클 도넬리 신부의 도움으로 현재의 뉴튼 수도원 앞을 지나는 206번 도로에 있는 레드 게이트 (Red Gate) 농장을 찾게 되었다. 이 농장은 약 500에이커의 면적을 가지고 있었으며, 1849년경 지어진 석조와 목조 주택 및 여러 부속 건물에 20에이커 규모의 호수와 농가 그리고 헛간이 있었다. 1924년 1월, 뉴왁 교구장의 수도원 설립에 대한 동의하에 3월 초에 이 토지를 매입하고 3월 15일, 미카엘 신부와 마티아스 네트 신부가 레드 게이트 농장을 인수함으로써 뉴튼 수도원이 설립되었다. 4월 21일, 동아프리카 선교 수도자들의 전 장상이었던 토마스 스프레이터 주교 (Bishop Thomas Spreiter)가 첫 미사를 집전했으며, 수도 공동체는 그 당시 복자였던 리지웨의 데레사를 수호성인으로 모심으로 그때부터 소화 데레사 수도원 (Little Flower Monastery)으로 불리게 되었다. 같은 해 5월, 독일의 여러 수도원에서 온 여섯 명의 형제가 뉴튼에 도착했으며, 1925년 3월까지 워싱턴 주에 세우려던 수도원의 일부 수도사들 또한 뉴튼으로 옮겨오면서 공동체의 규모가 두 배로 늘게 되었다. 이전 농지는 다시 활성화되어 젖소를 기르고 우유를 판매하게 되었으며, 호수 근처에는 사과 과수원이 조성되었고, 경작되지 않은 땅에는 나무가 심어졌으며, 이 프로젝트는 후에 수도원의 크리스마스트리 농장으로 발전하게 되었다.

1920년대 후반, 수도원이 폐쇄될 위기에 처했으나, 오틸리엔 수도원에 새로 선출된 크리소스토무스 슈미드 총 아빠스 (Archabbot Chrysostom Schmid)가 1931년 수도원을 방문한 후 공동체를 계속 유지할 수 있도록 하였다. 미카엘 신부는 수도자들뿐 아니라 그가 꿈꾸던 베네딕도회 선교 신학교를 위해 더 큰 건물을 계획하였으며 1932년 10월에 완공하였다. 당시 신학교에는 15명의 학생이 있었는데, 1934년에는 이 신학교의 졸업생 중 한 명이 수도원에 입회하였고, 이듬해 첫 미국인 성소자인 보니파스 크로닌 신부(Fr. Boniface Cronin)가 서원을 하였다. 1936년 수도원은 교황청에 의해 자치 수도원으로 격상되었으며, 창립자인 미카엘 신부는 자치 수도원의 첫 수도원장으로 계속해서 봉사하게 되었다. 그는 성소에 힘을 쏟았으며, 1938년에는 청소년 캠프인 성 베네딕토 캠프가 시작되었는데, 전쟁 기간 동안 일시 중단되었지만 1978년까지 운영되었다. 이 캠프는 수년간 수도원에 여러 성소자를 배출했으며, 그중 두 명은 아빠스가 되었다. 캠프는 1970년대 초에 정점에 이르렀으나, 1978년에는 캠핑의 성격이 변하고 수도자의 부족 및 자금 부족 등의 이유로 폐쇄되었다.

공동체의 급속한 성장과 미국인 성소자들의 입회 그리고 대공황과 관련된 재정적 어려움은 미카엘 신부에게 많은 스트레스를 안겨주어 1941년 7월 원장에서 사임하였는데, 그의 지도력 아래 당시 공동체는 9명의 사제, 15명의 서원 수도자들 그리고 6명의 수련자들이 있었다. 미카엘 신부를 이어 독일 뮌스터슈바르작 수도원 출신의 아퀼린 센델바흐 신부 (Fr. Aquilin Sendelbach)가 1941년 7월 관리 원장에 임명되었는데,  아퀼린 신부는 전쟁 시기 동안 공동체를 이끌며 경제적 안정성을 유지하기 위해 노력했다. 공동체 성장의 성과 중 하나는 1945년에 두 명의 미국인이 선교지로 파견된 것이었는데, 앤드류 오설리번 신부와 폴 키오한 신부(Fr. Andrew O’Sullivan and Fr. Paul Keohane)는 남아프리카의 줄루랜드 선교지로 파견되었다는 것이었다. 1947년 6월 9일, 수도원이 아빠스좌 수도원으로 승격되었으며, 그해 8월, 미국인 찰스 코리스톤 신부(Fr. Charles Coriston)가 초대 아빠스로 선출되었음과 동시에 수도원을 선교 사도인 성 바오로의 수호 아래 두는 것이 허락되었다. 수도원은 계속해서 성장함에 따라 1932년에 지어진 수도원 건물은 수도자들과 신학생들을 수용하기에 너무 작아 1948년에는 학생들을 수용하기 위해 임시 건물을 세우기도 하였다. 성소자들의 수가 증가하면서 독일 수도자들 중 일부는 아프리카로 간 젊은 미국 형제들과 합류하여 남아프리카에서 선교 활동을 이어갔으며, 형제들 중 일부는 베네수엘라와 콜롬비아에서 선교사로 활동하게 되었다. 1960년에는 새로운 수도원 건물 계획이 수립되어, 1962년 11월에 공동체는 206도로 건너 현재 수도원 건물을 새로 지어 이사를 하게 되었는데, 이전 수도원 건물은 2000년까지 피정의 집으로 운영되었다.

1960년대는 가톨릭 교회에 있어 매우 특별한 시기였는데, 특히 제2차 바티칸 공의회가 열리면서 더욱 그러하였다. 미국에서도 많은 일이 벌어지고 있었으며, 민주화 운동과 평화 운동은 사람들의 사고에 도전을 주었고 이러한 경향과 경험은 나라의 삶뿐만 아니라 성 바오로 수도 공동체에도 영향을 미치게 되었다. 공동체의 일부 구성원들은 평화, 정의, 사회적 인식에 대한 관심으로 이러한 운동에 참여했으며, 이 시기에 여러 구성원들이 새로운 사도직과 성소를 찾아 공동체를 떠나는 일도 생기게 되었다. 공동체를 19년간 이끌었던 찰스 아빠스에 이어 1966년 12월에 어거스틴 힌치스 신부(Fr. Augustine Hinches)가 관리 원장으로 임명되었는데, 1970년 9월에 성 바오로 수도원의 두 번째 아빠스로 선출되었다. 그는 새로운 신학교 건물의 완공을 감독했으나, 시대의 변화로 인해 70년대 초에 신학교가 결국 폐쇄되었다. 크리스마스트리 농장과 피정집 운영을 크게 확장하여 수도원의 재정적 안정을 가져왔으나 성소 손실을 회복할 수는 없었고, 수도원에 새로 입회한 사람도 거의 없었다. 1982년 3월, 어거스틴 아빠스의 뒤를 이어 수도원의 세 번째 아빠스로 저스틴 지코위츠 신부(Fr. Justin Dzikowicz)가 선출되었다. 그의 지도 아래 공동체는 자기 성찰과 미래에 대한 질문을 가지게 됨과 동시에 아프리카에 있는 연합회 소속 수도원들에서 온 수도자들을 받아들이기 시작했다. 그들은 수도원에서 미국 생활에 대한 오리엔테이션과 언어 교육과 함께 미국의 베네딕도회 대학에서 공부하는 기회도 가지게 되었다. 이러한 상황 아래에서도 선교 헌신은 여전히 강해서 남아프리카 잉카나마 수도원과 케냐에 있는 수도원에 선교 파견을 가기도 하였다. 1996년 12월 31일에 저스틴 아빠스가 사임을 함에 따라 1997년 1월에 공동체는 5년 동안 케냐 나이로비와 티고니 성 베네딕도 수도원에서 선교사로 활동하고 있던 조엘 마쿨 신부(Fr. Joel Macul)를 네 번째 아빠스로 선출했다. 그의 선출 당시 수도원에는 연로한 열 명의 수도자들이 살고 있었기에 미래에 대한 어려움에 직면해 있었으나,  먼저 1999년 10월 2일에 창립 75주년을 기념하는 행사를 가졌다.

2000년 희년에 공동체는 기도하고 미래를 결정하게 되었는데, 오랜 논의 끝에 공동체는 뉴튼에서 수도원 공동체를 단계적으로 해체하는 과정을 시작하기로 동의하게 되었다. 그리하여 2000년 10월 오틸리엔 연합회 총회는 뉴튼 공동체의 청원을 받아들였으며 수도사들은 새로운 수도원을 찾기 시작했다. 한편, 2001년 1월 오틸리엔 연합회의 총재 아빠스로 선출된 예레미아스 슈뢰더 총아빠스(Archabbot Jeremias Schroeder )의 방문은 수도원의 수도 생활의 미래에 대한 또 다른 가능성을 열어주었는데, 그는 한국 왜관 수도원에 뉴튼 수도원을 인수해 달라고 요청했다. 2001년 8월 왜관 수도원의 장상으로 선출된 이 형우 시몬 베드로 아빠스는 그해 9월 중순에 뉴튼을 방문하여 이 지역에서 사목하고 있던 한인 성직자들과 신자들을 만난 다음 왜관에 돌아가 수도원 회의에 정식으로 뉴튼 수도원 인수를 제안하였다. 그 당시 시몬 아빠스는 뉴튼 수도원과 왜관 수도원의 관계가 깊다는 사실을 강조하였는데, 6.25 전쟁 때 흥남 철수 작전에서 선장으로 만 사천 명의 피난민을 구하였던 마리누스 라루 수사, 왜관 수도원의 뿌리였던 이북 덕원 수도원 시절 경제적인 도움을 청하기 위한 신 보니파시오 주교 아빠스의 몇 차례에 걸친 뉴튼 수도원 방문 그리고 한국 전쟁 후 왜관 수도원 설립을 준비하고 초대 원장을 역임하였던 디모테오 비테를리 신부가 뉴튼 수도원에 머무르며 설립을 준비했다는 사실이었다. 이러한 인연과 함께 미국에 살고 있는 한인 이민자들과 신자들에게 도움을 줄 수 있다는 판단으로 왜관 수도 공동체는 시몬 아빠스의 제안에 동의하게 되며, 2001년 12월 13일 오딜리아 연합회의 주보 축일인 성녀 오딜리아 대축일에 전 공동체가 모인 가운데 김 구인 보스코 신부와 5명의 수도자들이 선교 파견을 받고 12월 15일 뉴튼 수도원에 도착하였다. 마침내 2002년 1월 25일 성 바오로 축일에 미국 수도자들은 공식적으로 수도원의 소유권과 관리를 왜관 수도원의 형제들에게 넘기게 됨으로 뉴튼 수도원의 역사에서 새로운 장이 시작된 것이었다. 왜관 수도원의 정식 분원으로 공표된 지 2년 후인 2004년 1월 25일에는 원장좌 예속 수도원으로 승격되게 되었고, 김 요한 보스코 신부가 원장으로, 김 사무엘 신부가 부원장으로 임명되어 뉴튼 수도원이 다시 한번 이 지역에 베네딕도회가 성장하게 되는 발판을 마련하게 되었다. 2007년 1월 25일에 김 보스코 신부가 사임을 하고 김 사무엘 신부가 원장으로 임명되어 현재까지 이르게 되었는데, 지금까지 여러 명의 성소자가 수도원에 입회하였으며 그들 중에 종신 서원을 한 형제들도 3명이 되며, 헌신자(Monk oblate)도 한 명이 있었다. 2024년 현재 미국인 수도자 2명, 탄자니아 수도자 1명 그리고 한인 수도자 6명 모두 9명이 생활하고 있다. 뉴튼 수도원은 약 430에이커(52만평) 부지에 수도자들이 사는 수도원 건물과 피정집, 채소밭, 성물방 그리고 크리스마스 트리 농장으로 이루어져 있는데, 반 이상이 숲으로 이루어져 있다. 2001년 한인 수도자들이 온 후에 피정집의 필요성이 제기되었는데, 옛 피정집은 너무 낡고 보수의 어려움이 있어, 수도자들이 사는 수도원 건물을 피정집으로 꾸미고 수도자들은 병실과 수련실로 사용하던 건물을 수리하고 보수해서 수도원으로 사용하게 되었다. 2015년에는 각 방들에 화장실 및 샤워실을 설치하여 피정 객들이 좀 더 편안하게 사용할 수 있도록 하였으며, 2인 1실 30개의 방을 소유하고 있다. 1970년대부터 약 100에이커의 땅에 여러 종류의 크리스마스 트리를 심어 추수감사절 다음날부터 성탄 직전 주일까지 판매하고 있는 크리스마스 트리 농장은 많은 사람들이 찾고 있어 뉴튼 수도원하면 크리스마스 트리를 연상케 할 정도로 잘 알려져 있다. 수도원 입구에 위치하고 있는 성물방에서는 교회 절기에 따라 필요한 성물 및 선물 용품과 교회 서적들을 마련하여 공급하고 있는데, 1954년에 입회한 마리누스 수사님이 오랫동안 이 성물방에서 일하며 신자들에게 성물을 공급하였을 뿐 아니라 많은 영적 담화를 통해 그들에게 주님의 사랑을 증거한 곳이기도 하다. 현재 마리누스 수사에 대한 시복 시성이 미국 해양 사목부에서 추진되고 있는데, 페터슨 교구의 협력과 미국 주교회의 전폭적인 지지로 잘 진행되고 있으며 시복 시성 절차에 필요한 증거와 자료를 모으고 활동에 필요한 모금도 하고 있다. 그밖에 우리 형제들은 채소밭과 정원 그리고 건물 및 차량과 농기계들을 직접 고치고 관리하는 일을 하고 있다.

하느님의 부르심으로 우리 한인 형제들이 이곳에 와서 생활한지 벌써 22년째가 되는데, 처음 이곳에 왔을 때는 한인 신자들을 위한 것보다 한번 쓰러진 이 뉴튼 수도원을 다시 한번 이 지역에서 일으켜 세워 베네딕도회 수도 영성이 활성화 되도록 하는 것이 더 큰 목표였다. 그러나 시간이 지나면서 모든 전례를 영어로 하고 이곳 현지인들에게 도움이 될 수 있는 일을 찾는 것보다 한인 이민자들과 신자들에게 눈을 더 돌리고 그들을 위해 도움이 되는 것을 찾는 게 더 중요하다는 생각을 가지게 되었다. 2013년 한국 왜관 수도원에서 아빠스로 선출된 박 블라시오 아빠스의 승인으로 수도원에서 한국어 전례를 더 늘였고 한인들과 더 많은 교류를 할 수 있도록 피정집을 개축하고 응접실도 만들어 수도원을 찾는 사람들이 좀더 편하게 지내고 갈 수 있도록 하였다. 나아가 수도원 주위에 약 500여 그루의 여러 가지 꽃나무를 심고 길을 만들어 수도원 주위를 산책하며 기도할 수 있도록 하여 봄이 되면 수도원 주위 뿐 아니라 기도길에 벚꽃과 사과꽃 그리고 배꽃이 만발해서 찾아 오는 사람들에게 즐거움을 주고 있다.

이제 수도원 설립 100주년을 맞이하여 그동안 이룩한 업적이나 완성을 기념하고 축하하기보다 이를 계기로 다시 한번 새롭게 시작하고자 한다. 주님의 은총과 많은 은인들의 도움으로 수도원이 점차 안정 되어 가고 있음에 감사드리며, 이제는 성전을 보수하고 개축하여 찾아오는 분들이 성전에서 주님을 만나고 감사하며 마음의 기쁨과 평화 속에서 은총의 시간을 가질 수 있도록 하는 게 가장 큰 바람이다. 100주년을 맞이한 뉴튼 수도원이 앞으로 하느님의 은총 속에서 더욱 성장하고 지역 사회와 한인 이민자들에게 영적 쉼터와 평안을 제공하며 기도하고 일하는 단순한 삶 안에서 “아무것도 주 예수 그리스도보다 더 낫게 여기지 마라”는 사부 성 베네딕도의 말씀에 따라 찾아오는 모든 이들에게 그리스도와 그분의 사랑을 증거하는 삶을 살아갈 수 있기를 희망해 본다. 한 세대가 사라지고 새로운 세대가 시작되었다. 명백한 죽음에서 새로운 생명이 형성되듯이 교회는 계속되고 베네딕도회 전통은 이어지고 있음에 하느님과 뉴튼 수도원을 사랑하는 모든 이들에게 감사드린다.

Newsletter – 2024 Summer (E)

“In all things, God may be glorified” *1
“모든 일에서 하느님은 영광 받으소서” *2

August 15, 2024

Dear friends of St. Paul’s Abbey,

The sweltering heat of summer has now broken, and the smell of fall can be felt in the air this morning. May the great grace of our Lord Jesus Christ be upon you all, and I write to you with news of the monastery’s centennial and the Masses to celebrate it. As we shared in our last newsletter, this year marks 100 years since the Benedictine monks of the Congregation of St. Ottilien in Germany laid the foundation and began their religious life here in Newton in 1924. Coincidentally, Catholic Peace Broadcasting Co. in Korea visited our community to make a documentary on the centennial of St. Paul’s Abbey from June 19-30. They will make a film about a brief history of St. Paul’s Abbey, the story of Br. Marinus, who saved 14,000 people in Hungnam during the Korean War, the background and process of how Waegwan Abbey, came to accept St. Paul’s Abbey, and what life is like at the monastery today. The documentary will air in Korea in late September or early October and will also be available on YouTube.

We met with the architect to discuss our plans for renovating the monastery chapel. We plan to keep the renovation simple and realistic, but the cost of construction is high, so we are cautiously asking for your help. If you would like to help us renovate and refurbish the monastery church, please come and make a donation in person or send us a check or bank transfer.

On Sunday, October 6, at 11 a.m., we will celebrate our 100th anniversary Mass, presided over by Abbot Blasio Hyun-dong Park of Wagwan Abbey, followed by a time of lunch, thanksgiving for the Lord’s grace, and joy. Since we are expecting many guests, including our confreres from Waegwan Abbey and other monasteries in our congregation, we would appreciate it if you could let us know by September 20 if you plan to attend the October 6 event. (Fr. Samuel Kim: kimuel@gmail.com, 973-670-9511; Br. Matthias Yu: 973-670-9839) However, we regret to inform you that the large number of monks from Wagwan Abbey and other monasteries attending the October 6 event will make it difficult for us to accommodate you at the retreat house. If you are unable to participate in this event, you are always welcome to visit us at St. Paul’s Abbey, and we hope that you will come and spend a gracious time with us in praise of the Lord.

Brothers and sisters, our community is ever grateful for your prayers and support, and we hope and pray that the Lord’s great grace and love will abound to you and your families.

Thank you.      

How to support St. Paul’s Abbey:

Checks:

Payable to St. Paul’s Abbey.

Please include the enclosed donation card (indicating general or Church renovation) and your check in the return envelope and send it to the Abbey.

Zelle:

Send to: St. Paul’s Abbey, Tel: 973-222-2728

After you send your donation, please call or text the above number and let us know your name and your intention of donation (general or Church renovation). If you include your address, we will send you a letter for your tax deduction.

ACH:

Bank Name: New Millennium Bank
Routing No. 021213371
Acct No.: 40040000560
Acct Name: St. Paul’s Abbey

After you send a donation, please call or text us at 973-222-2728 with your name and intention of donation (general or Church renovation). Include your address, and we will send you a letter for your tax deduction.

Fr. Samuel Kim, O.S.B., Prior
and the monks of St. Paul’s Abbey

Translated by deepl.com and revised.

  1. RB 57.9 ↩︎
  2. RB 57.9 ↩︎

Newsletter – Summer 2024 (K)

Newsletter – 2024 Easter (K)

2024 부활

Happy Easter!

뉴튼 수도원을 아껴 주시는 모든 분께,

복되고 영광스러운 우리 주 예수 그리스도의 부활을 진심으로 축하드리며, 주님 부활의 은총과 기쁨 평화가 여러분과 가족 모두에게 가득 깃들기를 바라며 기도합니다. 주님 부활을 기뻐하며 뉴튼 수도원의 소식을 전합니다.

구상나무: 우리 뉴튼 수도원 크리스마스 트리 농장에는 약 3만 그루의 트리가 자라고 있는데, 그 종류가 5가지 정도 됩니다. 그중에 한국에서 구상나무라고 불리는 Korean Fir는 제주도를 포함해 대한민국의 산지에 자생하는 고유종인데, 현재는 한국에서 멸종 위기에 처해있다고 합니다. 그런데 이 구상나무가 우리 뉴튼 수도원 크리스마스 트리 농장에 150여 그루 자라고 있어서 한국에서 관심을 받고 있으며, 특히 제주에서 온 식물학자들이 이 나무를 잘 보존해 주기를 청하였습니다. 그래서 3월 4일부터 일주일 정도 봉헌회원 Chris Megna와 수도원 근처에서 농장을 운영하는 Snyder씨의 도움을 받아 수도원과 학교 사이에 공터를 정리한 뒤에 트리 농장에 있는 구상나무 가운데 상태가 양호한 나무로 67그루를 옮겨 심었습니다. 한국 고유종인 구상나무가 뉴튼 수도원에서 우리 한인 수도자들과 함께 잘 보존되고 성장해 나가길 희망해 봅니다.

형제들 소식: 여러분의 기도와 관심 덕분에 우리 형제들 모두 잘 지내고 있음에 감사드립니다. 수도원 재정을 책임지고 있는 이 베르나르도 수사가 3월에 Montclair State University에서 회계학 석사 학위를 받았습니다. 수도원의 많은 업무를 보면서도 밤에 시간을 내어 성실하게 공부를 하여 학위를 받게 된 것입니다. 작년까지 약 6년 동안 네브라스카 주에 있는 스카일러 수도원의 원장으로 수고해 주었던 죠엘 아빠스가 1월 24일부터 약 1주일 동안 그 수도원을 방문하여 반가운 시간을 가졌습니다. 박 블라시오 아빠스님이 1월에 정기 시찰을 하고 돌아가신 뒤에 수도 형제들에 대한 인사 이동을 하였는데, 우리 뉴튼 수도원의 김 덕현 요셉 수사가 4월 1일 부로 한국 왜관 수도원으로 발령을 받았습니다. 요셉 수사는 3월 20일에 휴가를 위해 스테튼 아일랜드에 있는 어머니집으로 갔으며 아빠스님의 허락을 받고 4월11일에 한국으로 갈 예정입니다. 저는 1월 8일에서 10일까지 장례 미사를 위해 피츠버그에 다녀 왔으며, 그 다음 날인 11일 저녁에는 미국인 봉헌자 Chris Megna와 함께 뉴튼 지역에서 활동하고 있는 콜럼버스 기사단 모임에 참석하여 그분들의 도움에 감사하고 수도원의 소식도 전하는 시간을 가졌습니다. 그리고 2월 2일부터 5일까지 San Diego에 있는 Prince of Peace 수도원에서 있었던 미국 베네딕도회 장상 모임에 참석하였습니다. 미국에는 약 11개의 베네딕도회 연합회가 활동하고 있는데, 우리 뉴튼 수도원이 속한 연합회는 독일 성 오틸리아 연합회로서 미국에 두군데가 있습니다. 죠엘 아빠스가 작년 초까지 원장으로 있었던 네브라스카 주 스카일러 수도원인데, 이번에 새롭게 원장으로 온 Anastasius Reiser 신부도 참석하였습니다. 아나스타시오 신부는 독일 뮌스터슈바르작 수도원 출신으로 12년동안 탄자니아 페라미오 수도원에서 아빠스로 재직하였습니다. 아빠스 사임 후에 작년에 스카일러 수도원의 원장으로 임명 받아 오게 되었는데, 이번 7월에 있을 뉴튼 수도원의 정기 시찰과 재정 시찰 담당자로 오게 될 것입니다.

친애하는 형제 자매 여러분, 우리 공동체에 있어 2024년은 특별한 의미가 있는 해입니다. 1924년 뉴저지 주 뉴튼 이라는 작은 마을에 독일 성 오틸리엔 연합회 베네딕도 수도자들이 기초를 놓고 수도생활을 시작지 100년이 되는 해이기 때문입니다. 2001년 12월에 우리 한인 수도자들이 와서 이 지역에 베네딕도회 수도생활이 계속 이어지고 더욱 깊이 뿌리 내리기를 바라며 생활해 온 지도 벌써 22년이 지났습니다. 뉴튼 수도원 설립 100주년을 어떻게 기념하고 새롭게 성장해 나가야 하는지에 대해 생각해보지 않을 수 없습니다. 주님의 크신 은총으로 성소자도 생기고 또 한국 전쟁 당시 흥남 부두에서 14,000명을 구한 마리누스 수사에 대한 시복 시성 청원이 잘 이루어지길 기대해 봅니다. 외적으로는 수도원 성당을 새롭게 보수하여 수도원을 찾는 사람들이 오래 머무르고 싶고 기도하고 싶은 마음이 들 수 있는 성당이 되었으면 좋겠습니다. 100주년 기념 미사는 10월 6일 주일에 거행하는 것으로 정하였으며, 100주년에 대한 좀 더 자세한 소식은 여름 소식지를 통해 전해 드리도록 하겠습니다. 우리 뉴튼 공동체는 여러분의 기도와 도움에 늘 감사드리며, 주님 부활의 크신 은총 속에서 기쁨과 사랑 넘치는 풍요로운 생활 되시길 기도합니다. 감사합니다.

Fr. Samuel Kim, O.S.B., Prior
and the monks of St. Paul’s Abbey

Newsletter – 2024 Easter (E)

Easter 2023

Happy Easter!

Dear friends of St. Paul’s Abbey,

Happy Easter! God the Father showed us his tremendous and unthinkable love and mercy through the death and resurrection of his beloved Son, Jesus Christ. We pray that His Resurrection’s grace, joy, and peace will be with you and your families during Easter.

Korean Fir: Our Newton monastery Christmas tree farm is home to about 30,000 trees, of which there are about five different species, including the Korean Fir, which is endemic to the mountains of Korea, including Jeju Island, and is now considered endangered in Korea. But we have about 150 of these trees of Korean Fir growing on our Christmas tree farm, and they’ve been getting a lot of attention in Korea, especially from botanists from Jeju Island, who have asked us to preserve them. So starting on March 4, with the help of Chris Megna, an oblate member, and Mr. Snyder, who owns a farm near the Abbey, we cleared a vacant lot between the Abbey and the school and moved 67 of the trees that were in good condition in the tree farm and planted them. We hope these trees, native to Korea, will be well preserved and grow with our Korean monks at Newton.

Brothers: Thanks to your prayers and concern, we are grateful that our brothers are doing well. Br. Bernardo Han Sam Lee, responsible for the monastery’s finances, received his master’s degree in accounting from Montclair State University in March; he studied diligently at night, even with the many duties of the monastery, to earn his degree. Abbot Joel, who until last year served as Prior of Schuyler Monastery in Nebraska for about six years, visited that monastery for about a week beginning January 24, and he had a great time with them. Although Abbot Justin occasionally goes to the Newton Hospital for his health problems, he lives here with us optimistically and gladly as a prudent and spiritual father. After Abbot Blasio Park returned to Waegwan Abbey after his regular visit to Newton in January, he gave a new assignment to our monastic brothers. Br. Joseph Duck Hyun Kim, in our Newton community, has been assigned to Waegwan Abbey in South Korea, effective by April 1. He went to his mother’s home on Staten Island on March 20 for a vacation and, with Abbot Blasio’s permission, will go to South Korea on April 11. On January 11, I attended the Don Bosco Council, Knights of Columbus, Annual Charity Funds Presentation Night at the Sacred Heart Center in Newton with oblate Chris Megna. I thanked them for their support and gave them a brief update on news about the monastery. On February 2, I attended the American Benedictine Abbots and Priors workshop at Prince of Peace Monastery in Oceanside, CA until February 5. There are about eleven Benedictine congregations in the United States. Our community belongs to the St. Ottilien congregation in Germany, and two monasteries belong to the St. Ottilien congregation in the United States. One is our community, and the other is Schuyler Monastery in Nebraska, where Abbot Joel had been a superior for six years until early last year. A new Prior, Fr. Anastasius Reiser, attended the workshop. Prior, Anastasius originally came from the Münsterschwarzach Abbey in Germany and served as an Abbot at Peramio Abbey in Tanzania for 12 years. After his resignation as Abbot, he was appointed superior of Schuyler Priory after Abbot Joel last year. He will come to Newton this July for the canonical and financial visitation.

Dear friends, the year 2024 holds special significance for our community. It will be 100 years since the Benedictine monks of the German Congregation of St. Ottilien laid the foundation and began their monastic life in the small town of Newton, New Jersey, in 1924. It has been 22 years since our Korean brothers came in December 2001, hoping to continue and deepen the roots of Benedictine monastic life in this area. I can’t help but think about how we will celebrate the centennial of the founding of the Newton community and how we will grow anew. I hope that by the Lord’s great grace, we will have vocations and the petition for the beatification of Br. Marinus, who saved 14,000 people at the Heungnam harbor during the Korean War, will be successful. Externally, we hope to renovate the monastery chapel so that it will be where those who visit the monastery heartfully want to linger and pray. We, the Newton community, are always grateful for your prayers and support, and we pray that you will live a fruitful life of joy and love in the grace of the Lord’s resurrection.

In the Love of Jesus Christ,

Fr. Samuel Kim, O.S.B., Prior
and the monks of St. Paul’s Abbey

Newsletter – 2023 – Christmas (K)

2023성탄

Merry Christmas and Happy New Year!

하느님 아버지께서 우리를 얼마나 사랑하고 계신지를 보여 주시기 위해 우리와 똑같은 인간이 되어 세상에 오신 주 예수 그리스도의 성탄을 기뻐하며, 주님 성탄의 은총과 자비와 사랑이 여러분과 가족 모두에게 가득 깃들기를 바라며 기도합니다. 2024년 새해에도 주님 사랑과 은총 안에서 복되고 건강한 생활되시길 바라며 수도원의 소식을 전해 드립니다.

올해는 수도원에 반가운 손님들이 많이 찾아 주셨습니다. 이곳 뉴튼 수도원의 초대 원장이셨던 김 요한 보스코 신부님이 4월 12일에 오셔서 약 한 달간 지내면서 가까이 지내셨던 분들도 만나고 카나다에도 다녀오셨습니다. 지금 왜관 수도원에서 수도원을 찾아오는 손님들도 안내하고 고백 성사도 주시면서 건강하게 지내고 계십니다. 4월 25일에는 한국의 성 요셉 수도원에서 생활하고 있는 김 도완 안토니오 수사가 방문하여 약 두 달간 지내며 수도 생활을 체험하고, 7월 21일에는 쿠바에 있는 수도원에 가서 한달간 선교 체험을 한 뒤에 요셉 수도원으로 돌아갔습니다. 5월 29일에는 토론토 한마음 한인 성당 주임인 박 민규 안티고노 신부님이 오랜만에 수도원에 와서 며칠간 머무르며 함께 하는 시간을 가졌습니다. 6월 17일에는 성 베네딕도회 툿찡 수녀회 총장이신 서 마오로 수녀님이 테마레스트 한인 성당에서 사목하고 있는 수녀들과 함께 수도원을 방문하여 형제들과 식사를 함께 하고 수도원을 둘러보며 반갑고 기쁜 시간을 보냈습니다. 7월 29일 토요일에는 크리스마스 트리 판매 때 도움을 주신 분들을 초대하여 성물방 뒤편에서 바비큐 파티를 하였는데, 그날 한국에서 막 도착한 박 블라시오 아빠스님도 함께 할 수 있어서 더욱 감사하고 기쁜 시간을 보낼 수 있었습니다. 아빠스님은 8월 7일까지 뉴튼을 방문하였는데, 방문 기간 중에 쿠바 수도원에서 지내고 있는 장 아론 원장 신부와 이 아타나시오 신부를 만나기 위해 8월 1일부터 5일까지 쿠바를 방문하였으며, 8월 6일 주일에는 봉헌회원들과 수도원 은인들을 만나 왜관 수도원의 상황과 다양한 선교 활동에 대해 소개하는 시간을 가지기도 하였습니다. 우리 연합회 선교 총무인 Javier 신부와 각 수도원의 선교 총무들 6명이 네브라스카 주 스카일러 수도원에서 모임을 가진 뒤 9월 2일에 뉴튼 수도원을 방문하였습니다. 그들은 9월 6일까지 지내며 맨해튼을 구경하는 기회도 가졌으며, 트렉터에 연결한 마차를 타고 수도원을 돌아보기도 하였습니다. 선교 총무들의 역할은 가난한 나라에 있는 수도원들과 그들이 하는 일에 도움을 주는 일을 하는데, 대부분이 독일과 스위스에 있지만 우리 왜관 수도원에도 20여년 전에 선교 총무국이 세워져서 여러 곳에 도움을 주고 있습니다. 왜관 수도원의 선교 총무는 인 영균 끌레멘스 신부는 9월 15일까지 머무르며 봉헌회 피정과 뉴튼 형제들을 위한 연례피정을 지도해 주었습니다. 우리 오틸리엔 연합회의 총재인 Jeremias 아빠스님도 미국에서 열린 전 세계 베네딕도회 총재 아빠스들 모임을 마치고 9월 2일 같은 날 방문하여 4일까지 머물렀는데, 9월 3일 주일에는 이웃들과 한인들이 참석한 주일 미사를 집전하기도 하였습니다. 그리고 지난 7월 25일 왜관 수도원에서 사제로 서품된 이 형주 힐라리오 신부가 9월 7일 뉴튼을 방문하여 12일까지 머무르며 반가운 시간을 보냈으며, 10일에는 주일 미사를 집전하고 신자들에게 새사제 강복을 주기도 하였습니다. 힐라리오 신부는 현재 로마 성 안셀모 대학에서 공부하고 있습니다. 정말 오랜만에 탄자니아에서 선교 활동을 하고 있는 Damian Milliken 신부님이 11월 2일에 고향인 뉴튼 수도원을 방문하여 기쁘고 반가운 시간을 보냈으며, 이날 저녁 식사 시간에는 다미아노 신부님의 수도서원 70주년을 축하하는 시간을 가지기도 하였습니다. 다미아노 신부님은 90세가 넘는 연세에도 불구하고 탄자니아에서 학생들의 교육 발전을 위해 여전히 활발하게 활동하고 있습니다. 지난해에 이어 대구 성베네딕도 수녀원 로스엔젤레스 분원의 수녀들이 찾아 주었는데, 8월에는 박 루나 수녀님이 그리고 11월에는 정 살렘 수녀님과 이 마리 소피아 수녀님이 와서 반가운 시간을 가졌습니다. 11월 17일에는 쿠바 수도원에서 콜롬비아 엘로살 수도원에 선교사로 파견된 이 장규 아타나시오 신부가 비자 문제로 한국에 갔다가 콜롬비아로 돌아가는 도중에 뉴튼에 들러서 20일까지 지내다가 선교지로 갔습니다. 이 밖에 North Dakota 주 Assumption 베네딕도 수도원에서 생활하고 있는 김 세윤 헤르만 수사님, 밀워키 한인본당에서 사목하고 있는 남 영우 스테파노 신부님, 발티모어 한인 천주교회 주임인 정 해절 라우렌시오 신부님, 뉴저지주 체스터 갈멜 수녀원의 한국인 Lidia 수녀님, 대구 가톨릭 대학교에서 교수로 생활하고 있는 이 민영 예레미아 신부가 수도원을 방문해 주었습니다.

여러분들의 관심과 기도 덕분에 우리 형제들 모두 “기도하고 일하라”는 사부 성 베네딕도의 말씀에 따라 건강하게 지내고 있음에 감사드립니다. 수도원의 살림을 맡아 수고하는 이 베르나르도 수사는 오랜만에 외부로 여행하는 시간을 가졌는데, 7월 1일부터 15일까지 로마 St. Anselmo 수도원에서 “The Leadership and the Rule of St. Benedict” 라는 주제로 열린 Workshop에 참석하였습니다. 로마에 있는 동안 무더위와 휴일 없는 수업과 토의 그리고 항공편 연기로 인해 19일에야 돌아올 수 있었던 탓인지 23일에는 코로나 바이러스에 걸려 며칠 동안 고생하기도 하였습니다. 저는 지난 4월 올랜도에서 있은 북미주 한인 사제 총회에 참석하여 미국 각지에서 사목하는 사제들과 기쁘고 반가운 시간을 보냈는데, 내년에는 5월 13일부터 17일까지 우리 뉴튼 수도원에서 총회를 개최하기로 하였습니다.

우리가 수도생활을 개선해 나가듯 수도원 외형도 조금 조금씩 고치고 단장해 가고 있는데, 7월 초에 수도원 뒷편 기도길 입구에 있는 성모 동산의 성모상에 흰색을 입히고 새롭게 단장하여 성모상의 망토 문양과 묵주가 제대로 드러날 수 있도록 하였습니다. 우리를 위해 끊임없이 전구하시는 성모님과 함께 기도하며 기도길을 걸을 수 있기를 바랍니다. 또한 수도원 손님들과 피정객들이 사용하는 식당의 창문을 방음과 단열이 잘 되고, 수도원 바깥 풍경이 시원하게 보이는 투명 유리로 교체하여 마치 정원이나 풀밭에서 식사하는 느낌이 들도록 하였습니다.

형제 자매 여러분, 우리 뉴튼 공동체는 여러분의 기도와 도움에 늘 감사드리며 수도원 방문을 진심으로 환영합니다. 주님 성탄의 은총과 사랑으로 2024년 새해에는 더욱 건강하시고 복되시길 바라며 기도합니다. 감사합니다.

Fr. Samuel Kim, O.S.B., Prior
and the monks of St. Paul’s Abbey

Newsletter – 2023 – Christmas (E)

Christmas 2023

Merry Christmas and Happy New Year!

As we rejoice in the birth of our Lord Jesus Christ, who came into the world as a human being just like us to show us how much God the Father loves us, we hope and pray that His grace, mercy, and love will abundantly fill you and your family. I am sending you news from the monastery, wishing you a blessed and healthy life in the Lord’s love and grace in the New Year 2024.

This year, we have had many welcome visitors to the monastery. Fr. John Bosco Kim, the first superior of Newton Abbey, came on April 12 and stayed for about a month, meeting with his old friends and traveling to Toronto in Canada. On May 29, Fr. Min Kyu Antigono Park, pastor of the Koran Church in Toronto, visited the monastery for the first time after the pandemic and stayed for a few days. On June 17, Sr. Maoro Sye, General Superior of the Congregation of the Missionary Benedictine Sisters of Tutzing, visited the monastery with the sisters who ministered at the Korean American Church in Demarest, New Jersey and had a wonderful time sharing a meal with the brothers and touring the monastery. On Saturday, July 29, we invited those who helped us during the Christmas tree sale to have a barbecue party in the back of the Gifts-shop, and we were even more grateful and happy to have Abbot Blasio Park of Waegwan Abbey, who had just arrived from Korea that day, join us. His visit to Newton lasted until August 7. During his visit, he visited Cuba from August 1 to 5 to meet with Prior Aaron Jang and Fr. Athanasius Lee, who are from Waewan Abbey, and on Sunday, August 6, he met with the oblates and benefactors of the monastery to greet and introduce the situation of Waegwan Abbey and its various missionary activities. Fr. Javier, the mission procurator of our congregation, and six other mission procurators from different monasteries visited Newton Abbey on September 2 after a meeting at Schyler Priory in Nebraska. They stayed until September 6 and had the opportunity to sight-see Manhattan and visit the United Nations building. They also toured the monastery in a wagon connected to a tractor. The role of mission procurators is to help monasteries in undeveloped countries and their mission work. While most are in Germany and Switzerland, we have a mission procurator’s office at Waegwan in Korea, which was established over 20 years ago. Abbot Jeremias Schroder, the President of our Ottilien Congregation, also visited on September 2 after Abbot President’s meeting of the Benedictine Confederation in Conception Abbey in Missouri and stayed until September 4. On Sunday, September 3, he celebrated Sunday Mass, attended by our neighbors and Mission procurators. After a very long absence, Fr. Damian Milliken, who is serving a mission in Tanzania, was delighted to visit his hometown monastery of Newton on November 2, and during dinner that evening, we celebrated the 70th anniversary of his monastic profession. Despite being 90 years old, Fr. Damian is still very energetic to help the students in Tanzania. Continuing from last year, we had visits from the sisters of St. Benedictine Convent in Los Angeles. We welcomed Sr. Luna Park in August and Sr. Salem Jung and Marie Sophia Lee in November.  Other visitors to the monastery included Br. Hermann Seyun Kim lives at Assumption Abbey in North Dakota; Korean Sister Lidia from Carmelite Convent in Chester, New Jersey; Mrs. Barbara, who worked here many years ago and now lives in Florida; and Abbot Joel’s two sisters.

Thank you for your concern and prayers; our brothers typically live in good health without big problems following the words of St. Benedict, “pray and work.” But some brothers have got flu and coronavirus. Abbot Emeritus Justine, who has been remaining at the monastery for health reasons, went on vacation to the monastery in Boston for the first time in a long time. Unfortunately, he was infected by a cold and the coronavirus. He also infected Abbot Emeritus Joel because Abbot Joel brought him from the airport to the Abbey. Both of them are getting much better now. 

Having planted 2,700 Christmas tree seedlings this April, our community began selling trees the day after Thanksgiving, as usual. Once again, with the help of many American neighbors and volunteers, we could sell without much difficulty. Next year, we plan to move the sale place to the back of the gift shop, as the place where we currently hold the tree sale will be rented by June 2024.

Dear friends, we, the Newton community, are always grateful for your prayers and help, and we warmly welcome you to visit our monastery. With the grace and love of the Lord’s Nativity, we hope and pray that the New Year 2024 will be even more healthy and blessed. Thank you very much.

In the love of Jesus Christ,

Prior Samuel Kim
and the community of St. Paul’s Abbey

Newsletter – 2023 Summer – K

2023년 9월 

뉴튼 수도원을 아껴 주시는 고마우신 분들께, 

종잡을 수 없는 기후 변화로 인해 세상이 어려움을 겪고 있는 상황에서 이곳 뉴튼은 아직 추석 전이지만 기도길에 심어진 벚나무와 꽃사과 나무는 벌써 잎사귀를 떨어뜨리며 가을 날씨를 물씬 풍기고 있습니다. 여러분의 기도와 관심 덕분에 우리 형제들은 모두 맡은 바 임무에 충실하며 열심히 살아가고 있습니다. 수도원의 자세한 소식은 성탄 소식지를 통해 알려 드리기로 하고 이번에는 수도원의 현 상황에 대해 나누고 추석과 위령성월 미사 봉헌에 대해 알려 드리고자 합니다.  

뉴저지 뉴튼 St. Paul’s Abbey에 우리 한인 수도자들이 와서 생활한 지도 벌써 22년째며, 이제 내년이면 수도원 설립 100주년을 맞이하게 됩니다. 2001년 12월에 우리 한인 수도자들이 온 이래 여러분의 많은 도움과 격려로 빠르지는 않지만 계속해서 성장해 나갈 수 있음에 진심으로 감사드립니다. 설립 100주년을 준비하면서 다른 수도원들처럼 거창한 이벤트를 기획하기보다는 옛 등걸에 새순이 다시 한번 힘차게 자라나갈 수 있는 여건을 튼튼히 하는 데 중점을 두고 있습니다. 내년 중순에 오랜 숙제였던 옛 수도원과 학교 건물에 대한 매매 및 임대 계약이 완성되면 좀 더 홀가분한 기분으로 일을 계속 진행해 나갈 수 있으리라 기대하고 있습니다. 그렇게 되면 이제 수도원 성당을 수리하고 보수하여 성당에 들어오면 주님께 기도하고 싶은 마음이 저절로 우러나올 수 있도록 새롭게 단장할 수 있으리라 생각합니다. 아직 구체적이 계획을 잡지는 못하였지만, 내년 초부터는 준비할려고 합니다.  

우리 형제들은 9월 11일부터 15일까지 한국 왜관 수도원의 인 영균 끌레멘스 신부의 지도로 연례 피정을 하였습니다. 그리고 저는 피정 후 오랜만에 한국에 다녀올 것입니다. 수도원의 자세한 소식은 성탄 인사 때 다시 전해드리도록 하겠습니다.  

아직도 우편이 제대로 배달되지 않는 경우가 있어서 수도원의 정확한 주소를 다시 한번 알려 드리고자 합니다. ‘Route 206 “N”’는 우체국 직원이 잘못 알려준 주소입니다. 수도원에서 이미 봉투와 편지지를 잘못된 인쇄를 하여, 보내 드리는 편지지에는 ‘N’로 표기 되어 있으나 수도원에 편지를 보내실 때는 아래의 주소로 보내주시기 바랍니다. 

St. Paul’s Abbey 289 Route 206 S. Newton, NJ 07860 

그리고 수도원에 미사를 신청하고자 하는 분들은 언제든지 지향과 함께 편지를 보내주시기를 바라며, 조상들을 위한 추석 위령 미사나 11월 위령 성월에 미사를 봉헌하고자 하시는 분들은 동봉하는 봉투에 위령 미사를 신청해서 보내주시면 감사하겠습니다.  

우리 뉴튼 공동체는 여러분의 기도와 도움에 늘 감사드리며 주님의 크신 은총과 사랑이 풍성히 깃들기를 바라며 기도하고 있습니다. 감사합니다.  

Fr. Samuel Kim, O.S.B., Prior  
and the monks of St. Paul’s Abbey.